{"id":920,"date":"2010-01-26T05:22:47","date_gmt":"2010-01-26T03:22:47","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.magnifiq.net\/nippon\/?p=707"},"modified":"2012-08-03T07:11:05","modified_gmt":"2012-08-03T05:11:05","slug":"translation-party","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/blog.magnifiq.net\/japan\/2010\/01\/translation-party\/","title":{"rendered":"Translation Party"},"content":{"rendered":"<p><a class=\"highslide\" onclick=\"return hs.expand(this)\" href=\"http:\/\/blog.magnifiq.net\/nippon\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/translation_party.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"attachment wp-att-709 \" style=\"margin: 3px; border: 1px solid #cccccc;\" src=\"http:\/\/blog.magnifiq.net\/nippon\/wp-content\/uploads\/2010\/01\/translation_party.thumbnail.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" align=\"right\" \/><\/a>Neulich bin ich auf eine sehr interessante Seite gesto\u00dfen. Es ist eine neuer Ansatz f\u00fcr ein Online-W\u00f6rterbuch, bei dem der auf Englisch eingegebene Satz ins Japanische \u00fcbersetzt und anschlie\u00dfend zur Kontrolle wieder zur\u00fcck \u00fcbersetzt wird. Sollte die R\u00fcck\u00fcbersetzung mit dem Original nicht \u00fcbereinstimmen, wird mit dieser erneut ein Versuch gestartet, bis die R\u00fcck\u00fcbersetzung mit der vorherigen Version \u00fcbereinstimmt.<br \/>\nMit einfachen S\u00e4tzen kommen dabei manchmal ganz passable Ergebnisse heraus. Doch leider &#8211; oder zum Gl\u00fcck? &#8211; kommen \u00f6fters sehr lustige Satzkonstruktionen heraus, die mit dem Original nichts mehr gemein haben.<br \/>\nHier ein paar Beispiele:<\/p>\n<ul>\n<li>Original: <em>My wife didn&#8217;t let me go to the bar.<\/em><br \/>\nErgebnis: <em>My wife can not go to bars.<\/em><\/li>\n<li>Original: \u00a0<em>A good enemy is better than a false friend.<\/em><br \/>\nErgebnis: <em>Friends of the truly superior enemy.<\/em><\/li>\n<li>Original: <em>Give him an inch and he&#8217;ll take a yard.<\/em><br \/>\nErgebnis: <em>Inches with him, take my garden. <\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>Die Seite ist wohl (noch) eher als experimenteller Spa\u00df anzusehen. Nicht umsonst hei\u00dft sie <a href=\"http:\/\/translationparty.com\" target=\"_blank\">Translation Party<\/a>.<br \/>\nWenn ihr noch ein paar lustige \u00dcbersetzungen gefunden habt, w\u00fcrde ich mich freuen, wenn ihr sie als Kommentar hinzuf\u00fcgt \ud83d\ude42<\/p>\n<p><strong>Wort des Tages: <\/strong>\u8f9e\u66f8\u00a0(jisho\u00a0= W\u00f6rterbuch)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Neulich bin ich auf eine sehr interessante Seite gesto\u00dfen. Es ist eine neuer Ansatz f\u00fcr ein Online-W\u00f6rterbuch, bei dem der auf Englisch eingegebene Satz ins Japanische \u00fcbersetzt und anschlie\u00dfend zur Kontrolle wieder zur\u00fcck \u00fcbersetzt wird. Sollte die R\u00fcck\u00fcbersetzung mit dem Original nicht \u00fcbereinstimmen, wird mit dieser erneut ein Versuch gestartet, bis die R\u00fcck\u00fcbersetzung mit der [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[508],"tags":[36,19,482,500],"class_list":["post-920","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sprachliches","tag-englisch","tag-japanisch","tag-ubersetzung","tag-worterbuch"],"views":2045,"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/blog.magnifiq.net\/japan\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/920"}],"collection":[{"href":"http:\/\/blog.magnifiq.net\/japan\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/blog.magnifiq.net\/japan\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/blog.magnifiq.net\/japan\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/blog.magnifiq.net\/japan\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=920"}],"version-history":[{"count":3,"href":"http:\/\/blog.magnifiq.net\/japan\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/920\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1095,"href":"http:\/\/blog.magnifiq.net\/japan\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/920\/revisions\/1095"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/blog.magnifiq.net\/japan\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=920"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/blog.magnifiq.net\/japan\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=920"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/blog.magnifiq.net\/japan\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=920"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}